Filmowy Powiat Kętrzyński

Film o Powiecie Kętrzyńskim traktuje o jego pięknie i wyjątkowości. Równocześnie nie przytłacza nadmiarem informacji. Ten artykuł pisany przeze mnie będzie także oczywiście subiektywny. Każdy z Państwa sam wyrobi sobie zdanie po jego obejrzeniu. Praca nad nim była dla mnie samej wielką przyjemnością i wyzwaniem. Nad pięknymi ujęciami pracował Robert Reszka. Premiera filmu miała miejsce z okazji jubileuszu 20 – lecia powiatu kętrzyńskiego. Główne uroczystości miały miejsce w Kinie „Gwiazda” w Kętrzynie 14 września 2018 r.

_MG_0230

_MG_0181

_MG_0275

_MG_0313

Pomysłodawczynią filmu jest Regina Tołkowicz – wieloletni samorządowiec, kobieta niekończącej się energii i pomysłów. Kiedy podzieliła się tą informacją szukaliśmy kogoś, kto zrobi to w sposób nowoczesny i lekki. Miałam przywilej być przy powstawaniu filmu od samego początku krystalizowania się jego idei. Najtrudniejszy był początek. Starostowie Jarosław Pieniak, Łukasz Wiśniewski, Regina Tołkowicz i Robert Reszka spotykaliśmy się kilkakrotnie, by omawiać pomysły i poprawiać efekty. Na początku chcieliśmy podawać kwoty inwestycji, wymieniać je, chwalić się… Jednak zdjęcia, które zrobił Robert ukierunkowały tekst, który napisałam do tego filmu. Już na samym początku pracy wiedzieliśmy, że powinien być lektor, potem z tego zrezygnowaliśmy, by ponownie wrócić do tego pomysłu. Wymusiły to na nas te przepiękne zdjęcia. Użyczyłam swojego lektorskiego głosu.

Wiedziałam od razu, że musimy to przetłumaczyć na język angielski, by film zobaczyło większe grono osób. W tym czasie z USA do Kętrzyna przyjechał muzyk dawnego zespołu Dr Watt, Dariusz Makswiej z synem Dorianem. Odbywały się próby w Powiatowym Domu Kultury „Czerwony Tulipan” w Kętrzynie. Zaproponowałam im pracę przy tym projekcie. W efekcie tego Dariusz Makswiej przetłumaczył mój tekst na język angielski, natomiast jego syn – Dorian naczytał go swoim doskonałym angielskim w studiu dźwięku w „Czerwonym Tulipanie”.

WhatsApp Image 2018-10-16 at 21.08.13
Dorian Makswiej: (…) Podczas tego całego, blisko miesięcznego pobytu w Polsce nie spodziewałem się nawet na chwilę, że będę mieć okazję udostępnienia swojego głosu pod film promujący moje miasto rodzinne.

Jak Dorian wspomina pracę nad filmem? „Urodziłem się w 1992 roku w Olsztynie i przez 4 lata, zanim wyjechałem do Chicago, w Stanach Zjednoczonych, mieszkałem w Kętrzynie. Pomimo tego, że większość mego życia spędziłem wśród osób mówiących po angielsku (co w rezultacie uczyniło język angielski moim głównym) oraz dzięki dużym staraniom mojej mamy, która jest nauczycielką w jednej z chicagowskich szkół polskich, udało mi się zachować słownictwo polskie. To ona pchała mnie w kierunku edukacji i kształcenia. Pielęgnowania we mnie polskości poprzez polską historię, literaturę, język, czy geografię. 

WhatsApp Image 2018-10-16 at 21.15.30
Praca nad tekstem w języku angielskim w Studiu Dźwięku w Powiatowym Domu Kultury „Czerwony Tulipan” w Kętrzynie. Na pierwszym planie Dorian Makswiej.

Pobierając edukację w szkołach amerykańskich, odkryłem w sobie pociąg do teatru i sztuki. Już od wczesnych lat szkolnych brałem udział w wielu różnych projektach: na przestrzeni lat poczynając od małych form dramatycznych, a następnie rozwijając swoje umiejętności w bardziej formalnych sztukach teatralnych. W tamtych latach szkolnych brałem również udział w konkursach, które w krótkich słowach były występami ocenianymi przez weteranów różnorodnych występów scenicznych. Podczas ostatniego roku nauki w szkole średniej brałem udział w części Przemowy Radiowej konkursu stanowego i zająłem tam 6 te miejsce. Doświadczenie jakiego wtedy nabrałem wykorzystałem później do pracy lektorskiej podczas nagrania dla Powiatu Kętrzyńskiego. W sierpniu tego roku mija 18-a rocznica od mojego ostatniego pobytu w moim kraju rodzinnym, Polsce. Podczas tego całego, blisko miesięcznego pobytu nie spodziewałem się nawet na chwilę, że będę mieć okazję udostępnienia swojego głosu pod film promujący moje miasto rodzinne. Nad tekstem tłumaczącym oryginalny tekst użyty w wersji polskiej na język angielski pracowałem z moim tatą, tak aby brzmiał naturalnie – nawet dla osób posługujących się naturalnie językiem angielskim. Dopiero wtedy mogłem użyć swoich aktorskich umiejętności i przeczytać tekst tak profesjonalnie, jak tylko byłem w stanie tego dokonać.”

Dorian Makswiej i Marlena Szypulska przy pracy nad lektorską stroną filmu
Praca nad tekstem w języku angielskim w Studiu Dźwięku w Powiatowym Domu Kultury „Czerwony Tulipan” w Kętrzynie. Na pierwszym planie Dorian Makswiej – użyczający głosu i Marlena Szypulska, która napisała tekst do filmu i użyczyła głosu w języku polskim.

Tłumaczenie tekstu było czasochłonne ze względu na poetyckość tekstu, ale i nietypowe słownictwo. Dariusz Makswiej: „ Muszę przyznać, że mój przyjazd tu, do Kętrzyna, po 18-u latach nieobecności w moim rodzinnym mieście, okazał się z wielu powodów przyjemnie zaskakujący i co się również z tym wiąże – bardzo owocny!

Oryginalnie, głównym celem mojego przyjazdu miało być spotkanie po latach w szerokim gronie muzyków, artystów, czy po prostu ludzi, z którymi miałem okazję na przestrzeni wielu poprzednich lat grać, tworzyć i nagrywać w studiu. Tak też się stało: lawiną wróciły dawne wspomnienia, odżyły stare znajomości, ale co niemniej ciekawe nawiązałem też nowe!

2018-10-16 at 21.13.12
Od lewej: Dariusz Makswiej z synem Dorianem.

Podczas mojego (krótkiego jednak) pobytu w rodzinnym mieście dane mi było poznać kolorową postać kętrzyńskiej sceny muzycznej, a jednocześnie obecną dyrektor Powiatowego Domu Kultury w Kętrzynie – Marlenę Szypulską. To właśnie ona zaproponowała mi przetłumaczenie tekstu wykorzystanego w filmie promującym Powiat Kętrzyński – właśnie na język angielski, zaś mojemu synowi, Dorianowi (z racji jego doświadczenia w tym zakresie), nagranie tegoż w formie lektorskiej do istniejącego obrazu. Moja początkowa reakcja była dość sceptyczna – zdawałem sobie sprawę z odpowiedzialności tego zadania, zwłaszcza, że jego efekt miał zaistnieć na obszarze międzynarodowym. Jednak optymizm, wizja i wiara w powodzenie projektu ze strony Marleny Szypulskiej ostatecznie mnie do tego przekonały.

WhatsApp Image 2018-10-16 at 21.17.47

 

Efekt końcowy naprawdę przerósł moje wyobrażenia! Obserwowałem proces nagrywania głosu Doriana pod bacznym okiem dyrektor Marleny Szypulskiej. Nie tylko dzieliła się pomocnymi uwagami, ale potrafiła też zainspirować! Zdałem sobie wtedy sprawę, że jej wizja ma dużą szansę zmaterializowania się w coś konkretnego! Efekt końcowy oczywiście nie zawiódł! Finałowy produkt w postaci filmu może swobodnie zaistnieć w międzynarodowej przestrzeni internetowej, promując przy tym nasz region, nasze miasto, naszych ludzi. Przebywając w moim rodzinnym mieście przez ten krótki czas zdałem sobie sprawę, że nie mamy się czego wstydzić na arenie międzynarodowej! Skorzystam tu z okazji, by podziękować wszystkim biorącym udział w powstaniu tego projektu za poświęcenie czasu i energii, cierpliwość oraz włożone serce. Warto było!”

WhatsApp Image 2018-10-16 at 21.16.17

 Efekt oceńcie Państwo sami. Liczymy na Waszą życzliwość. Przecież to nie ostatni film o naszym regionie! Dla nas wszystkich to było wyzwanie, wzajemne ścieranie się w pomysłach, sugestiach, wymaganiach. Nie zawsze  jest to łatwe!


Wersja polska filmu: 


Wersja angielska filmu: 

Zdjęcia: Robert Reszka
Tekst: Marlena Szypulska
Lektor polski: Marlena Szypulska
Tłumaczenie: Dariusz Makswiej
Lektor angielski: Dorian Makswiej

 

Tekst: Marlena Szypulska
Foto: Dariusz Makswiej